close
Pojdi na vsebino

Fenghuang

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
Fenghuang
(Kitajski feniks)
Kip Fenghuang v Naningu, Guangši
SkupinaMitično bitje
PodskupinaFeniks
DržavaKitajska, Japonska, Koreja, Vietnam
Fenghuang
Kitajsko ime
Tradicionalno kitajsko鳳凰
Poenostavljeno kitajsko凤凰
Hanju pinjinfènghuáng
Vietnamsko ime
Vietnamska abeceda
  • Phượng hoàng
  • Phụng hoàng
Korejsko ime
Hangul
봉황
Japonsko ime
Hiraganaほうおう

Fenghuang so mitološke ptice, ki se pojavljajo v tradicijah po vsej Sinosferi. Za Fenghuange velja, da vladajo vsem drugim pticam: samci in samice so se prvotno imenovali feng oziroma huang, vendar se razlikovanje med spoloma običajno ne dela več in fenghuangi na splošno štejejo za žensko entiteto, ki je povezana s tradicionalno moškim kitajskim zmajem.

Fenghuangi so znani pod podobnimi imeni v različnih drugih jezikih (japonsko hō-ō; vietnamsko phượng hoàng ali vietnamsko phụng hoàng; korejsko bonghwang). Na Zahodu jih običajno imenujejo kitajski feniksi, čeprav so mitološke podobnosti z zahodnim/perzijskim feniksom površinske.[1]

Videz

[uredi | uredi kodo]
Slika fenghuanga nasproti zmaja na državnem emblemu Dvanajstih simbolov, ki je bil državni emblem Kitajske od leta 1913 do 1928

Pogosta upodobitev fenghuanga je bila, kako napada kače s kremplji in razprtimi krili. Glede na 17. poglavje Erya poglavje 17 Shiniao je fenghuang sestavljen iz petelinjega kljuna, lastovkinega obraza, čela kokoši, kačjega vratu, gosjih prsi, želvinega hrbta, jelenjega zadnjega dela in ribjega repa.[2] Danes pa ga pogosto opisujejo kot sestavljenko mnogih ptic, vključno z glavo zlatega fazana, telesom mandarinske race, repom pava, nogami žerjava, usti papige in krili lastovke.

Telo fenghuanga simbolizira nebesna telesa: glava je nebo, oči so sonce, hrbet je luna, krila so veter, stopala so zemlja in rep so planeti. Pravijo, da fenghuang izvira iz sonca.[3] Njegovo telo vsebuje pet osnovnih barv: črno, belo, rdečo, rumeno in zeleno. Včasih nosi zvitke ali škatlo s svetimi knjigami. Včasih je upodobljen z ognjeno kroglo. Verjame se, da se ptica pojavlja le na območjih ali krajih, ki so blagoslovljeni z največjim mirom in blaginjo oziroma srečo.

Kitajska tradicija ga navaja kot prebivalca gore Danzuan v južnih gorah.[4]

Izvor

[uredi | uredi kodo]
Žadasti feniks, izkopan iz grobnice Fu Haoja, ok. 1200 pr. n. št., dinastija Šang

Najstarejši znani starodavni motiv feniksa sega v obdobje pred približno 7000–8000 leti in je bil odkrit v Hongdžjangu v provinci Hunan na arheološkem najdišču Gaomiao.[5] Najstarejša znana oblika motiva zmaja in feniksa pa sega v kulturo Jangšao (ok. 5000–ok. 3000 pr. n. št.) in je bila najdena na arheološkem najdišču blizu Šjana v provinci Šaanši. Ta starodavna uporaba motivov feniksa in zmaja je dokaz starodavne oblike totemizma na Kitajskem.

Med dinastijo Šang so se zdi, da so podobe feniksa in zmaja postale priljubljene kot pogrebni predmeti. V grobnicah iz obdobja dinastije Šang so odkrili več arheoloških artefaktov žadastega feniksa in žadastega zmaja.

Feniks (zgoraj) in zmaj (levo), poslikava človeške figure s feniksom in zmajem, poslikava svile, izkopana iz grobnice Ču

V obdobju pomladi in jeseni (ok. 771 – ok. 476 pr. n. št.) in v obdobju vojskujočih se držav je bila pogosta oblika izkopanih artefaktov kombinacija motivov zmaja in feniksa. Eden takšnih artefaktov je poslikava človeške figure z zmajem in feniksom, prikazana levo.[5][6]

V dinastiji Čin (221–206 pr. n. št.) naj bi cesarske konkubine cesarja Čina nosile lasnice s feniksom (tj. lasnice z okraski fenghuang) in čevlje, ki so bili prav tako okrašeni s feniksovimi motivi.

Par kitajskih vaz fenghuang (鳳凰). Vsaka vaza prikazuje moškega feniksa, Feng in ženskega feniksa, Huang, obrnjena drug proti drugemu, kar predstavlja njun harmoničen odnos. Par predstavlja tudi koncept jin in jang

V času dinastije Han (pred 2200 leti) sta bila dva feniksa, eden moški (feng, 鳳) in drugi ženski (huang, 凰), pogosto upodobljena skupaj, obrnjena drug proti drugemu. V dinastiji Han je cesarski odlok določil, da morajo lasnice v obliki feniksa postati uradni naglavni okras za cesarico vdovo in cesarsko babico.[7]

Moški igra sheng na feniksu, Dengzhou painted stone-relief kitajsko: 邓州南朝彩色画像砖, dinastija Liu Song

Kasneje, med dinastijo Juan, sta se izraza združila v fenghuang, vendar je 'kralj ptic' v kombinaciji z zmajem, ki predstavlja cesarja, postal simbol cesarice.

Vaza z izlivom v obliki glave feniksa, siv peščenjak s celadonskim premazom, dinastija Song, zadnja polovica 10. stoletja

Od obdobja Džjadžing (1522–1566) dinastije Ming naprej se je par feniksov razlikoval po repnih peresih obeh ptic, ki so običajno skupaj tvorila vzorec zaprtega kroga – samec je bil prepoznaven po petih dolgih nazobčanih repnih peresih ali 'nitk' (pet je liho, moško ali jang število), samica pa po tem, kar se včasih zdi eno, v resnici pa sta običajno dve zaviti ali vitičasti repni peresi (dve sta sodo, žensko ali jin število). V tem obdobju se je fenghuang uporabljal tudi kot simbol, ki predstavlja smer jug. To je bilo upodobljeno kot moški in ženska, obrnjena drug proti drugemu. Njihova peresa so bila petih osnovnih barv: črne, bele, rdeče, zelene in rumene. Te barve naj bi predstavljale Konfucijevih pet vrlin:

  1. Ren: vrlina dobrohotnosti, dobrodelnosti in človečnosti;
  2. Ji: poštenost in pravičnost; Jì lahko razdelimo na džōng, dajanje najboljših moči, vestnost, zvestobo in šù: vrlina vzajemnosti, altruizma, obzirnosti do drugih.
  3. Dži: znanje.
  4. Šin: zvestoba in integriteta;
  5. Li: pravilno vedenje, spodobnost, dobre manire, vljudnost, slovesnost, čaščenje.[8]

Feniks je predstavljal moč, poslano z nebes cesarici. Če je bil feniks uporabljen za okrasitev hiše, je simboliziral, da sta zvestoba in poštenost v ljudeh, ki so tam živeli. Ali pa feniks ostane le, ko je vladar brez teme in korupcije (政治清明).

Etimologija

[uredi | uredi kodo]

Jezikoslovec Wang Li povezuje element 鳳, OC:*‍bums (ZS), mod. fèng z 鵬, OC:*‍bɯːŋ (ZS) "peng, čudovita velika ptica";[9] 鳳 je soroden tudi z *plum, OC:*‍風, mod. fēng "veter".[10]

Zgodovinski jezikoslovec Marc Miyake rekonstruira 鳳凰, OC:*‍N-prəm-s ɢʷˁɑŋ, mod. fènghuáng, za katerega predlaga, čeprav z negotovostjo, da je afiksna oblika 風皇, OC:*‍prəm [ɢ]ʷˁɑŋ (B&S), mod. fēng huáng "vladar vetra".[11]

Simbolika

[uredi | uredi kodo]
Umivalnik z motivom zmaja in feniksa, keramika Džingdedžen, Kitajska, dinastija Ming, obdobje Vanli, 1573–1620 n. št. Tokijski narodni muzej

Fenghuang ima pozitivne konotacije. Je simbol vrline in milosti. Fenghuang simbolizira tudi združitev jina in janga.[12] Prvo poglavje Klasike gora in morij, Nanshang-jing, navaja, da vsak del fenghuangovega telesa simbolizira besedo. Glava predstavlja vrlino (德), krilo predstavlja dolžnost (義), hrbet predstavlja spodobnost (禮), trebuh predstavlja verodostojnost (信) in prsni koš predstavlja usmiljenje (仁).[13]

Fenghuang je bil prvotno sestavljen iz ločenega moškega feng in ženskega huang kot simbola jina in janga. Moški feng je predstavljal vidik jang, medtem ko je huang predstavljal vidik jin; skupaj je bila podoba feng in huang simbol ljubezni med možem in ženo. Vendar pa je fenghuang od dinastije Čin postopoma šel skozi proces feminizacije, ko je zmaj postal simbol moškosti. Sčasoma sta se feng in huang združila v eno samo žensko entiteto.

V starodavni in sodobni kitajski kulturi lahko fenghuang pogosto najdemo v okraskih za poroke ali kraljevsko družino, skupaj z zmaji. To je zato, ker so Kitajci zmaja in feniksa imeli za simbol blaženega odnosa med možem in ženo, kar je še ena pogosta metafora janga in jina. V nekaterih tradicijah se pojavi v dobrih časih, a se skrije v težavah, medtem ko se v drugih tradicijah pojavi le kot znak začetka nove dobe.[14] Na Kitajskem in Japonskem je bil simbol cesarske hiše in je predstavljal »ogenj, sonce, pravičnost, poslušnost in zvestobo«.

Sodobna raba

[uredi | uredi kodo]

Feniks se še vedno uporablja v sodobni Japonski in Koreji v povezavi z vodjo države:

  • Japonska: Hōō (ほうおう, [hoːoꜜː], japonska izgovorjava besede 鳳凰) je povezan z japonsko cesarsko družino. Navidezno velika razlika med hōō in fenghuang je posledica kitajskih samoglasnikov, pri čemer se ng običajno pretvori v ō pri branju go-on. Primeri so:
    • Dejanski cesarski prestol Takamikura (高御座) krasijo številni Hōō
    • Cesarske regalije Kōrozen no Gohō (黄櫨染御袍) krasijo številni tekstilni vzorci, vključno s parom Hōō
    • Različne japonske znamke in denar, kot je na primer hrbtna stran trenutnega bankovca serije E (2004) za 10.000 ¥
    • Toyotin paradni avtomobil, ki ga je imela raje japonska cesarska družina in visoki japonski vladni uradniki, Toyota Century, uporablja Hōō kot prepoznavni emblem.[15]
  • Koreja: dva bonghwanga (봉황, korejska izgovorjava 鳳凰) se uporabljata kot simbol korejskega predsednika. Pojavita se tudi na državnem pečatu. Bonghwang se je v preteklosti uporabljal za kraljice in cesarice.

Druge uporabe vključujejo:

  • Fèng ali Fènghuáng je pogost element v imenih kitajskih žensk (prav tako se 'zmaj' uporablja za moška imena).
  • Dojenčki zmaja in feniksa (龍鳳胎; 龙凤胎) je kitajski izraz za skupino dvojčkov moškega in ženskega spola.
  • Fenghuang je pogosto krajevno ime po vsej Kitajski. Najbolj znano je okrožje Fenghuang v zahodnem Hunanu na jugu Kitajske, prej podprefektura. Njegovo ime je zapisano z istimi kitajskimi znaki kot mitološka ptica.
  • Feniksovi kremplji (鳳爪; 凤爪) je kitajski izraz za piščančje kremplje v kateri koli kitajski jedi, kuhani z njimi.
  • Rdeča ptica (Suzaku v japonščini) je eden od štirih simbolov kitajskega mita, včasih enačen s fenghuangom.[16]
  • Kitajska univerza v Hongkongu (CUHK) ga uporablja v svojem emblemu za simbol plemstva, lepote, zvestobe in veličastnosti.[17]
  • Televizija Phoenix (鳳凰衛星電視) je medijsko podjetje s sedežem v Hongkongu
  • Tajfun Fung-wong je meteorološko ime za tri tropske ciklone. Prispeval je Hongkong in je kantonska izgovorjava fenghuanga
  • Feniks hōō (鳳凰), korejsko: bonghwang (봉황)) je dragocena karta v hanafudi, tradicionalnih japonskih igralnih kartah, ki so priljubljene tudi v Koreji in prej na Havajih. To je svetlobna karta (光札, hikari-fuda) obleke iz pavlovnije, ki je povezana z mesecem decembrom na Japonskem in Havajih ali novembrom v Koreji.
  • Ko angleško govoreči umetnostni zgodovinarji in zbiratelji starin opisujejo chinoiserie ali pristno azijsko keramiko in druga umetniška dela, jo včasih imenujejo »hoho bird«,[[18] ime, ki izhaja iz hōō, z dodanim drugim h. Japonci za to podobo uporabljajo tudi besedo fushichō.

Sklici

[uredi | uredi kodo]
  1. Swank, Mikaela (21. november 2023). »The Phoenix vs. Fenghuang Bird | Mythology & Meaning«. Study.com.
  2. 《尔雅·释鸟》郭璞注,鳳凰特徵是:"雞頭、燕頷、蛇頸、龜背、魚尾、五彩色,高六尺许"。
  3. Nozedar, Adele (2006). The secret language of birds: A treasury of myths, folklore & inspirational true stories. London: HarperElement. str. 37. ISBN 978-0007219049.
  4. 大荒西經. 山海經 [Shan Hai Jing] (v kitajščini).
  5. 1 2 Hu, Jiaxiang (2019). Study on Chinese traditional theory of artistic style. New Jersey: World Scientific. str. 34–36. ISBN 978-981-327-943-8. OCLC 1222224249.
  6. »Silk painting with female figure, dragon and phoenix patterns | 湖南省博物館«. www.hnmuseum.com. Arhivirano iz prvotnega spletišča dne 24. junija 2021. Pridobljeno 18. junija 2021.
  7. Cheng, Hui-Mei (2001). »Research on the Form and Symbolism of the Chinese Wedding Phoenix Crown«. Proceedings of the Korea Society of Costume Conference: 59–61.
  8. »Confucius' Five Virtues«. Arhivirano iz prvotnega spletišča dne 7. julija 2011. Pridobljeno 12. junija 2011.
  9. Wang, Li (王力) (1982). 《同源字典》 (Dictionary of Word Families). Beijing: Commercial Press. p. 318. Cited in Schuessler, Axel (2007). ABC Etymological Dictionary of Old Chinese, Honolulu: University of Hawaii Press. p. 239
  10. Schuessler, Axel (2007). ABC Etymological Dictionary of Old Chinese, Honolulu: University of Hawaii Press. p. 239
  11. Miyake, Marc (5-6 November 2015) "Old Chinese type A/type B in areal perspective: Recent Advances in Old Chinese Phonology beyond Boundaries", a talk given at Recent Advances in Old Chinese Historical Phonology held at SOAS, University of London; under the auspices of the European Research Council Grant Beyond Boundaries: Religion, Region, Language and the State. Slide 43 of 49
  12. Rosen, Brenda (2009). The mythical creatures bible : the definitive guide to legendary beings. New York: Sterling. str. 151. ISBN 978-1-4027-6536-0. OCLC 244063992.
  13. Shan Hai Jing - chapter 1. "Nanshang Jing" - Nan Ci San Jing: 有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰,首文曰德,翼文曰義,背文曰禮,膺文曰仁,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見則天下安寧。
  14. Sources:
  15. Lim, Brandon (26. junij 2019). »How the Toyota Century Rivals Rolls-Royce«. Motortrend. Pridobljeno 1. novembra 2021.
  16. »Hou-ou (or Hoo-oo) -- The Japanese Phoenix«. www.onmarkproductions.com.
  17. »Mission & Vision, Motto & Emblem | About CUHK«. www.cuhk.edu.hk (v angleščini). Pridobljeno 8. februarja 2019.
  18. Examples (retrieved 3 July 2013): Cosgrove, Maynard Giles (1974). The Enamels of China and Japan: Champlevé and Cloisonné. Hale. p. 75. ISBN 978-0-7091-4383-3. Catherine Pagani (2001). Eastern Magnificence and European Ingenuity: Clocks of Late Imperial China. University of Michigan Press. p. 131. ISBN 978-0-472-11208-1. Van Goidsenhoven, J. P. (1936). La Céramique chinoise sous les Tsing: 1644–1851. R. Simonson. p. 215.

Zunanje povezave

[uredi | uredi kodo]