transport
English
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle English transporten, a borrowing from Old French transporter (“carry or convey across”), from Latin trānsportāre (“to carry over, take across, carry, convey, remove, transport”), from trāns- (“across, over, to the farther side of”) + portō (“to bear, carry, convey, take”). By surface analysis, trans- (“beyond, across, through”) + port (“to carry, bear, or convey; to bring”).
Pronunciation
[edit]- Verb
- (Received Pronunciation) enPR: trănspôrtʹ, tränspôrtʹ, IPA(key): /tɹænsˈpɔːt/, /tɹɑːnˈspɔːt/
- (General American, without æ-raising) enPR: trănspôrtʹ, IPA(key): /tɹænsˈpɔɹt/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /ˈtɹænsˈpo(ː)ɹt/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /ˈtɹænsˈpoət/
Audio (US): (file) Audio (UK); /tɹɑːnˈspɔːt/: (file) Audio (UK); /tɹænsˈpɔːt/: (file) - Rhymes: -ɔː(ɹ)t
- Hyphenation: trans‧port
- Noun
- (Received Pronunciation) enPR: trănsʹpôrt, tränsʹpôrt, IPA(key): /ˈtɹæns.pɔːt/, /ˈtɹɑːnspɔːt/
- (General American, without æ-raising) enPR: trănsʹpôrt, IPA(key): /ˈtɹæns.pɔɹt/
- (rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /ˈtɹæns.po(ː)ɹt/
- (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /ˈtɹæns.poət/
Audio (US): (file) Audio (UK); /ˈtɹɑːnspɔːt/: (file) Audio (UK); /ˈtɹæns.pɔːt/: (file) - Rhymes: -ænspɔː(ɹ)t
- Hyphenation: trans‧port
Verb
[edit]transport (third-person singular simple present transports, present participle transporting, simple past and past participle transported)
- To carry or bear from one place to another; to remove; to convey.
- to transport goods; to transport troops
- 2021 January 13, Dr Joseph Brennan, “Spectacular funiculars”, in RAIL, issue 922, page 53:
- But the village's growth was curbed by the cliffs that restricted onward exploration for visitors, while goods such as coal and lime, which had arrived by water, were being transported up the severe incline to the town of Lynton by horse and cart.
- (historical) To deport to a penal colony.
- (figuratively) To move (someone) to strong emotion; to carry away.
- Music transports the soul.
- 1613–1614 (date written), John Fletcher, William Shak[e]speare, The Two Noble Kinsmen: […], London: […] Tho[mas] Cotes, for Iohn Waterson; […], published 1634, →OCLC, Act I, scene i, page 1:
- Thes. Pray you kneele not,
I was transported with your Speech, and suffer'd
Your knees to wrong themselves; I have heard the fortunes
Of your dead Lords, which gives me such lamenting
As wakes my vengeance, and revenge for 'em.
- 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- [They] laugh as if transported with some fit / Of passion.
- 1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:
- We shall then be transported with a nobler […] wonder.
Conjugation
[edit]| infinitive | (to) transport | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | transport | transported | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | transport, transportest† | transported, transportedst† | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | transports, transporteth† | transported | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | transport | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | transport | transported | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | transport | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | transporting | transported | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Synonyms
[edit]- (carry or bear from one place to another): convey, ferry, move, relocate, shift, ship
- (historical: deport to a penal colony): banish, deport, exile, expatriate, extradite
- (move someone to strong emotion): carry away, enrapture
Translations
[edit]
|
|
|
Noun
[edit]transport (countable and uncountable, plural transports)
- An act of transporting; conveyance.
- The transport of goods is not included in the price given on the website.
- The state of being transported by emotion; rapture.
- 1919, Elisabeth P. Stork (translator), Heidi, Johanna Spyri, page 53:
- In her transport at finding such treasures, Heidi even forgot Peter and his goats.
- 1919, Elisabeth P. Stork (translator), Heidi, Johanna Spyri, page 53:
- A vehicle used to transport (passengers, mail, freight, troops etc.)
- (Canada) A tractor-trailer.
- The system of transporting passengers, etc. in a particular region; the vehicles used in such a system.
- The local transport received a big boost as part of the mayor's infrastructural plans.
- A device that moves recording tape across the read/write heads of a tape recorder or video recorder etc.
- (historical) A deported convict.
Synonyms
[edit]- (act of transporting): conveyance, ferrying, moving, relocation, shifting, shipping
- (state of being transported by emotion): rapture
- ((military) vehicle used to transport troops): [Term?]
- (vehicle used to transport passengers, mail or freight): [Term?]
- (system of transporting people): see: public transport
- (device that moves recording tape across the heads of a recorder): [Term?]
- (historical: deported convict): deportee, exile, expatriate
Translations
[edit]
|
|
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Derived terms
[edit]- active transport
- air transport
- auto transport truck
- biotransport
- chemotransport
- copper transport disease
- cotransport
- countertransport
- cyber transport
- cyber transport system
- cyber transport systems
- electrotransport
- hydrotransport
- light rail transport system
- magnetotransport
- means of transport
- Metropolis light transport
- mistransport
- mode of transport
- nanotransport
- paleotransport
- parallel transport
- pretransport
- public transport
- rail transport
- retransport
- retrotransport
- teletransport
- thermotransport
- transportal
- transportance
- transportant
- transport caf
- transport café
- transportin
- transport interchange
- transportless
- transportment
- transportome
- transport poverty
- transport protein
- transport rider
- transport safety board
- transport ship
- transport stage
- transport tetany
- transport vesicle
Related terms
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from transportar (“to transport”)
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Northern) [tɾənsˈpo̞rt]
- IPA(key): (Balearic, Central) [tɾənsˈpɔrt]
- IPA(key): (Valencia) [tɾansˈpoɾt]
- IPA(key): (Northwestern) [tɾansˈport]
Audio (Barcelona): (file) - Hyphenation: trans‧port
Noun
[edit]transport m (plural transports)
Further reading
[edit]- “transport”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “transport”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “transport” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “transport”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch transport, from Middle French transport, from Old French transport, from transporter (“to carry or convey across”), from Latin trānsportāre, from trāns- (“across, over, to the farther side of”) + portō (“to bear, carry, convey, take”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]transport n (plural transporten, diminutive transportje n)
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Estonian
[edit]Etymology
[edit]Internationalism; ultimately from Latin trānsportō.
Pronunciation
[edit]- Hyphenation: trans‧port
Noun
[edit]transport (genitive transpordi, partitive transporti)
Declension
[edit]| Declension of transport (ÕS type 22e/riik, t-d gradation) | |||
|---|---|---|---|
| singular | plural | ||
| nominative | transport | transpordid | |
| accusative | nom. | ||
| gen. | transpordi | ||
| genitive | transportide | ||
| partitive | transporti | transporte transportisid | |
| illative | transporti transpordisse |
transportidesse transpordesse | |
| inessive | transpordis | transportides transpordes | |
| elative | transpordist | transportidest transpordest | |
| allative | transpordile | transportidele transpordele | |
| adessive | transpordil | transportidel transpordel | |
| ablative | transpordilt | transportidelt transpordelt | |
| translative | transpordiks | transportideks transpordeks | |
| terminative | transpordini | transportideni | |
| essive | transpordina | transportidena | |
| abessive | transpordita | transportideta | |
| comitative | transpordiga | transportidega | |
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “transport”, in [PSV] Eesti keele põhisõnavara sõnastik [Dictionary of Estonian Basic Vocabulary] (in Estonian) (online version, not updated), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2014
- “transport”, in [EKSS] Eesti keele seletav sõnaraamat [Descriptive Dictionary of the Estonian Language] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2009
- “transport”, in [ÕS] Eesti õigekeelsussõnaraamat ÕS 2018 [Estonian Spelling Dictionary] (in Estonian) (online version), Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus (Estonian Language Foundation), 2018, →ISBN
- transport in Sõnaveeb (Eesti Keele Instituut)
French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /tʁɑ̃s.pɔʁ/
Audio (France); “le transport” [lə tʁɑ̃s.pɔʁ]: (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Massy)): (file) - Rhymes: -ɔʁ
- Homophone: transports
- Hyphenation: trans‧port
Noun
[edit]transport m (plural transports)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “transport”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]From Medieval Latin transportus, from Latin transportare.
Noun
[edit]transport m (definite singular transporten, indefinite plural transporter, definite plural transportene)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “transport” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Medieval Latin transportus, from Latin transportare.
Noun
[edit]transport m (definite singular transporten, indefinite plural transportar, definite plural transportane)
Derived terms
[edit]References
[edit]- “transport” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French transport.[1][2] First attested in 1661.[3] Compare Silesian transport.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]transport m inan
- (uncountable) transport (act of transporting)
- 2025, Poradnik bezpieczeństwa [Safety Handbook], Warszawa: Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji, page 21:
- Jeśli chcesz skorzystać z transportu, prześlij bliskim numer rejestracyjny pojazdu, którym podróżujesz i aktualny adres miejsca, w którym jesteś. […]
- If you want to use transportation, send your loved ones the registration number of the vehicle you are using and the address of your current location. […]
- (countable) transport (vehicle used to transport passengers, mail or freight)
- (countable) load, cargo (that which is transported)
- (countable) transport (system of transporting passengers, etc. in a particular region)
- (uncountable) transport (branch of the economy dealing with transport)
- (uncountable) transport (subject of study dealing with transport)
- (uncountable) transport (all means and activities related to the transport of people and cargo)
- (countable) transportees (escorted group of people)
- (uncountable, geology) transport (relocation of rock weathering products by water, wind and ice)
- (uncountable, finances) transfer (relocation of a sum from one side of an account or ledger to another)
- (uncountable, engineering) transfer (relocation of energy)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | transport | transporty |
| genitive | transportu | transportów |
| dative | transportowi | transportom |
| accusative | transport | transporty |
| instrumental | transportem | transportami |
| locative | transporcie | transportach |
| vocative | transporcie | transporty |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Kashubian: transpòrt
References
[edit]- ^ Mirosław Bańko; Lidia Wiśniakowska (2021), “transport”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ Dubisz, Stanisław, editor (2003), “transport”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal Dictionary of the Polish Language][1] (in Polish), volumes 1–4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN, →ISBN, →OCLC
- ^ Merkuriusz polski ordynaryjny[2], 1661, page 16
Further reading
[edit]- “transport”, in Wielki słownik języka polskiego[3] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
- “transport”, in Polish dictionaries at PWN[4] (in Polish)
- Aleksander Zdanowicz (1861), “transport”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “transport”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 98
Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- транспорт (transport) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
[edit]Borrowed from French transport.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]transport n (plural transporturi)
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative-accusative | transport | transportul | transporturi | transporturile |
| genitive-dative | transport | transportului | transporturi | transporturilor |
| vocative | transportule | transporturilor | ||
Further reading
[edit]- “transport”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Serbo-Croatian
[edit]Noun
[edit]trànsport m inan (Cyrillic spelling тра̀нспорт)
- transport, conveyance
- transport (vehicle)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | transport | transporti |
| genitive | transporta | transporta |
| dative | transportu | transportima |
| accusative | transport | transporte |
| vocative | transporte | transporti |
| locative | transportu | transportima |
| instrumental | transportom | transportima |
Silesian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Transport. Compare Polish transport.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]transport m inan
Declension
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Further reading
[edit]- transport in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022), “transport”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 144
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French transport.
Pronunciation
[edit]Audio: (file) - Hyphenation: trans‧port
Noun
[edit]transport c
- transport (something to be moved)
- transport (a preliminary sum to be carried to the next page)
- transport (promotion to a new job or task)
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | transport | transports |
| definite | transporten | transportens | |
| plural | indefinite | transporter | transporters |
| definite | transporterna | transporternas |
Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “transport”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy][5] (in Swedish), 1898–2023
Turkish
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish ترانسپورط (transport), from French transport.
Pronunciation
[edit]- Rhymes: -oɾt
- Hyphenation: trans‧port
Noun
[edit]transport (definite accusative transportu, plural transportlar)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | transport | transportlar |
| definite accusative | transportu | transportları |
| dative | transporta | transportlara |
| locative | transportta | transportlarda |
| ablative | transporttan | transportlardan |
| genitive | transportun | transportların |
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English terms prefixed with trans-
- English terms derived from Old French
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Proto-Italic
- English terms prefixed with trans- (across, beyond)
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English 3-syllable words
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)t/2 syllables
- Rhymes:English/ænspɔː(ɹ)t
- Rhymes:English/ænspɔː(ɹ)t/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with historical senses
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- Canadian English
- English heteronyms
- en:Transport
- Catalan deverbals
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Proto-Italic
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔrt
- Rhymes:Dutch/ɔrt/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch neuter nouns
- Estonian terms derived from Latin
- Estonian terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Estonian terms derived from Proto-Indo-European
- Estonian terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Estonian terms derived from Proto-Italic
- Estonian internationalisms
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- et:Transport
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French terms derived from Proto-Italic
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Old French
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/ɔʁ
- Rhymes:French/ɔʁ/2 syllables
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms derived from Medieval Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms borrowed from French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Proto-Italic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Middle Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/anspɔrt
- Rhymes:Polish/anspɔrt/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish uncountable nouns
- Polish terms with quotations
- Polish countable nouns
- pl:Geology
- pl:Engineering
- pl:Transport
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Old French
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Romanian terms derived from Middle French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/ort
- Rhymes:Romanian/ort/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine inanimate nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Serbo-Croatian inanimate nouns
- Silesian terms derived from Latin
- Silesian terms derived from German
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms derived from Proto-Italic
- Silesian terms derived from Italian
- Silesian terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Silesian terms borrowed from German
- Silesian terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Silesian terms derived from French
- Silesian terms derived from Middle French
- Silesian terms derived from Old French
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Silesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Silesian/anspɔrt
- Rhymes:Silesian/anspɔrt/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian masculine nouns
- Silesian inanimate nouns
- szl:Transport
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Swedish terms derived from French
- Swedish terms derived from Proto-Italic
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms derived from Old French
- Swedish terms derived from Middle French
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Turkish terms derived from French
- Turkish terms derived from Old French
- Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *terh₂-
- Turkish terms derived from Proto-Indo-European
- Turkish terms derived from Latin
- Turkish terms derived from Proto-Italic
- Turkish terms derived from Middle French
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Turkish/oɾt
- Rhymes:Turkish/oɾt/2 syllables
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
