vencedor
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]vencedor \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vencedor \βenseˈðu\ |
vencedors \βenseˈðus\ |
vencedor \βenseˈðu\ masculin (pour une femme, on dit : vencedoira)
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
ˈ
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vencedor | vencedores |
vencedor \vẽ.sɨ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \vẽ.se.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
- Vainqueur.
O tratado de paz entre os Farrapos e os Imperiais tinha sido firmado com tanta dignidade e patriotismo, de ambas as partes, que duma simples leitura de seus termos não se poderia deduzir quem tinha sido o vencedor e quem o vencido.
— (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)- Le traité de paix entre les Farrapos et les Impériaux avait été conclu avec tant de dignité et de patriotisme, de part et d'autre, qu’à la simple lecture de ses termes, il était impossible de déterminer qui avait été le vainqueur et qui le vaincu.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \vẽ.sɨ.dˈoɾ\ (langue standard), \vẽ.sɨ.dˈoɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \vẽ.se.dˈoɾ\ (langue standard), \vẽ.se.dˈoɽ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \vẽ.se.dˈoɾ\ (langue standard), \vẽ.se.dˈo\ (langage familier)
- Maputo : \vẽ.se.dˈoɾ\ (langue standard), \vẽ.se.dˈoɾ\ (langage familier)
- Luanda : \vẽ.se.dˈoɾ\
- Dili : \vẽ.sɨ.dˈoɾ\
Voir aussi
[modifier le wikicode]- vencedor sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « vencedor », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « vencedor », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « vencedor », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage