darum
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe pronominal
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| darum \daːˈʁʊm\ |
darum \daːˈʁʊm\ invariable
- Autour de cela.
- (Adverbe conjonctif) Aussi, c’est pourquoi.
Es regnet und darum bleibe ich lieber zu Hause.
- Il pleut, et c'est pourquoi je préfère rester à la maison.
Mäßiger Kaffeekonsum kann Kopfschmerzen lindern. Darüber hinaus kann Koffein die Wirkung von Schmerzmitteln wie Acetylsalicylsäure (Aspirin), Ibuprofen oder Paracetamol verstärken. Darum werden viele Schmerzmittel gezielt mit Koffein kombiniert.
— (Dagmar Lüdke-Bonnet, « Ist Kaffee gesund? Oder schädlich? », dans ARD1 Gesund, 17 septembre 2025 [texte intégral])- Une consommation modérée de café peut soulager les maux de tête. De plus, la caféine peut renforcer l’effet des analgésiques tels que l’acide acétylsalicylique (aspirine), l'ibuprofène ou le paracétamol. C'est pourquoi de nombreux analgésiques sont associés à la caféine de manière ciblée.
Antonymes
[modifier le wikicode]Variantes
[modifier le wikicode]- drum (c'est pourquoi)
Synonymes
[modifier le wikicode]- deshalb (« c'est pourquoi »)
Interjection
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| darum \daːˈʁʊm\ |
darum \daːˈʁʊm\ invariable
Prononciation
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « darum », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
- « darum », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]darum \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]darum \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- Alexander K. Adelaar, 1994, The classification of the Tamanic languages, Tom Dutton et Darrell T. Tryon (éditeurs) Language contact and change in the Austronesian world, pp. 1-42, Berlin, Mouton de Gruyter.
Catégories :
- allemand
- Dérivations en allemand
- Mots en allemand préfixés avec dar-
- Lemmes en allemand
- Adverbes pronominaux en allemand
- Exemples en allemand
- Interjections en allemand
- embaloh
- Mots en embaloh issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en embaloh incluant une reconstruction
- Noms communs en embaloh
- kalis
- Mots en kalis issus d’un mot en proto-malayo-polynésien
- Étymologies en kalis incluant une reconstruction
- Noms communs en kalis