servo
Apparence
: servo-
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | servo \ˈser.vo\ |
servoj \ˈser.voj\ |
| Accusatif | servon \ˈser.von\ |
servojn \ˈser.vojn\ |
servo \ˈser.vo\
- Service.
Merkrede la 10-an de decembro diversaj uzantoj de Pasporta Servo skribis al la centra retpoŝta adreso de la servo.
— (Retkrimuloj atakis Pasportan Servon, Libera Folio, 23 décembre 2025 → lire en ligne)- Le mercredi 10 décembre, divers utilisateurs de Pasporta Servo ont écrit à l'adresse mail centrale du service.
Post iom da paŝado mi trovis surmure afiŝon pri taksia servo en tiu urbeto, kun telefonnumero!
— (Ana Ribeiro, La Jakoba Vojo kaj mia sperto sur ĝi, Kontakto, no 326, 2025)- Après un peu de marche je trouvai sur un mur une affiche pour un service de taxi dans cette petite ville, avec un numéro de téléphone !
- (Économie) Service.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine serv ![]()
- servi
- servo
- serva
- servado
- servanto
- servema
- servigi
- servilo
- servisto
- servistaro
- servodeva
- servoloko
- enservigi
- kontraŭservo, reservo
- priservi
- memserva, mempriserva
- memservejo
- aŭtoservo, aŭtoservejo
- bienservanto
- Diservo, diservo
- helposervo
- kaleŝservanto
- kuracoservo
- lernoservi
- libroservo
- mediservo
- mesoservanto
- mersservanto
- militservanto
- militservi
- radiodisservo
- sekretservo
- signalservo
- ŝipservi
- tagservo
Prononciation
[modifier le wikicode]- Toulouse (France) : écouter « servo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- servo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- servo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| servo \Prononciation ?\ |
servi \Prononciation ?\ |
servo \ˈsɛr.vɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin servus.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | servo \ˈsɛr.vo\ |
servi \ˈsɛr.vi\ |
| Féminin | serva \ˈsɛr.va\ |
serve \ˈsɛr.ve\ |
servo \ˈsɛr.vo\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]schiavo (2)
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | servo \ˈsɛr.vo\ |
servi \ˈsɛr.vi\ |
| Féminin | serva \ˈsɛr.va\ |
serve \ˈsɛr.ve\ |
servo \ˈsɛr.vo\ masculin
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’indo-européen commun *ser- (« garder, regarder »)[1]. Il signifie à la fois « garder » et « regarder[2] ». L'expression consacrée, dans la langue augurale pour « observer le ciel » est de caelo servare. Ces deux sens se retrouvent dans observer, qui signifie à la fois « considérer » et « respecter ».
- Apparenté au grec Ἥρα, Hêra (« Héra, déesse protectrice »), ἥρως, hêrōs (« héros (protecteur) »), sheh en albanais.
Verbe
[modifier le wikicode]servo, infinitif : servāre, parfait : servāvi, supin : servātum (Première conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Conserver, sauver, préserver, garantir.
servare ut
- veiller à ce que
servare ne
- veiller à ce que ne... pas.
servare aliquem ex periculo
— (César)- sauver quelqu’un d'un danger.
servare custodias (vigilias)
- monter la garde, être de faction.
aliquid alicui servare
- conserver quelque chose pour quelqu’un, réserver quelque chose pour quelqu’un.
- Conserver, maintenir en bon état, mettre en réserve, tenir en réserve, ménager.
- Réserver, garder par devers soi, retenir ; (Sens figuré) observer, respecter, être fidèle à.
fidem servare
- observer ses engagements.
promissa servare
- tenir ses promesses.
legem servare
- observer la loi.
- Observer, épier, veiller à, avoir l'œil sur, faire attention à, faire le guet, être en observation.
- (Astrologie) étudier les astres.
servare de caelo
- observer le ciel (fonction de l'augure).
- (Astrologie) étudier les astres.
- Conserver sa position, ne pas quitter un lieu, séjourner, habiter.
ordines servare
- garder les rangs, ne pas quitter les rangs.
servare ripas
— (Virgile)- se tenir sur la rive.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]- servābilis (« qui peut être sauvé, qui est de garde »)
- servans (« conforme »)
- servantia (« observance »)
- servātio (« observation d'une règle, conformité »)
- servātor (« sauveur, gardien, protecteur »)
- servātorium (« lieu de dépôt surveillé »)
- servatrix (« protectrice »)
- servātus (« sauvé, conservé, observé, surveillé »)
- servus (« esclave »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Forme de nom commun
[modifier le wikicode]servo \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- « servo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine serv
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Exemples en espéranto
- Lexique en espéranto de l’économie
- Prononciations audio en espéranto
- ido
- Déverbaux en ido
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Exemples en italien
- Termes désuets en italien
- Adjectifs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes de la première conjugaison en latin
- Verbes transitifs en latin
- Exemples en latin
- Métaphores en latin
- Lexique en latin de l’astrologie
- Formes de noms communs en latin
- Lexique en italien de l’esclavagisme
- Lexique en espéranto de l’esclavagisme
- Lexique en ido de l’esclavagisme