ne
表示
記号
[編集]略号
[編集]ne
アイヌ語
[編集]カナ表記 ネ
発音
[編集]- ネ
動詞
[編集]ne (他動詞, 2項動詞, 繋辞)
限定詞
[編集]ne
- その。あの。
動詞
[編集]ne ne (他動詞, 2項動詞)
疑問代名詞
[編集]ne né ネ 語根
- 種々の疑問代名詞を作る。
例文
[編集]関連語
[編集]発音
[編集]- ↗ネ↘
翻訳(形態素)
[編集]助詞
[編集]ne
- (格助詞) ……に(なる、する)
イタリア語
[編集]代名詞
[編集]ne
- それの、それについて。
エスペラント
[編集]副詞
[編集]ne
- (否定する語の前で) ~ない。
間投詞
[編集]- いいえ。
対義語
[編集]タラスコ語
[編集]代名詞
[編集]ne
- (疑問詞) 誰。
参考文献
[編集]- Maturino Gilberti, Diccionario de la lengua Tarasca ó de Michoacán; impreso en México el año de 1559, reimpreso bajo la direccion y cuidado del Dr. Antonio Peñafiel (1901) , Pág. 74.
- Maxwell Lathrop, VOCABULARIO DEL IDIOMA PURÉPECHA, 2007, Pág. 10, 34.
チェコ語
[編集]語源
[編集]同系語
[編集]発音
[編集]間投詞
[編集]ne
フィンランド語
[編集]発音
[編集]語源
[編集]バルト・フィン祖語 *nek < ウラル祖語 *ne + *-k (双数接尾辞)
格変化語幹 nii- はより古い *nij- (< *ne-j-) を経て、複数接中辞 (-i-) を持つ同じ語幹から派生した。se も参照を。
代名詞
[編集]ne
限定詞
[編集]ne
- seの主格複数形。それらの。
- 話し手によって指し示していないもの
- Tässä ne kirjat nyt ovat. ― ここにそれらの本は今、あります。
用法
[編集]詳しくは se の用法の参照を。
格変化
[編集]格接尾辞は、ほとんどが規則的である(ただし、単数の内格形と出格形は例外)。 欠格は単数形では使われることがなく、複数形でも極めてまれである。具格形 niin は副詞に発展したため、多かれ少なかれ理論的な構造であり、その現在の意味は ne から派生することはできない。
ne の語形変化
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
諸言語への影響
[編集]参考文献
[編集]- “ne”, Kielitoimiston sanakirja, Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 2004年〜
フランス語
[編集]副詞
[編集]ne
関連語
[編集]リトアニア語
[編集]語源
[編集]発音
[編集]小詞(不変化詞)
[編集]nè [6]
使用例
[編集]対義語
[編集]関連語
[編集]- 小詞:
- 接頭辞:
- 接続詞:
- 動詞:
参照
[編集]脚注
[編集]- ↑ 平賀さだも (1969年), “11-4 ウエペケㇾ「ユペッホントムンクㇽ」(湧別の中流の人)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 平賀さだも (1969年), “9-3 ユカㇻ「 サㇰソモアイェㇷ゚ 」(2)(サㇰソモアイェㇷ゚ 退治(2))”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 貝澤とぅるしの (1969年), “3-4 ウエペケㇾ「オコッコ チャペ アライケ」(化け猫を私は退治した)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 貝澤とぅるしの (1969年), “6-1 ウエペケㇾ「ヌサコㇿカムイ イカオピューキ」(祭壇を司る神さまが私 を助けた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 貝澤とぅるしの (1969年), “1-8 シサㇺウエペケㇾ「ピㇼカ チャペ アレス」(良い猫を育てた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 村田郁夫 編『リトアニア語基礎一五〇〇語』大学書林、2003年。ISBN 4-475-01112-4
参考辞書
[編集]- Martsinkyavitshute, Victoria (1993年), Hippocrene Concise Dictionary: Lithuanian-English/English-Lithuanian ニューヨーク: Hippocrene Books →ISBN
カテゴリ:
- 記号
- 記号 ISO 639-1
- ネパール語
- アイヌ語
- アイヌ語 国際音声記号あり
- アイヌ語 動詞
- アイヌ語 他動詞
- アイヌ語 引用あり
- アイヌ語 限定詞
- アイヌ語 代名詞
- アイヌ語 疑問代名詞
- アイヌ語 助詞
- アイヌ語 助詞 格助詞
- イタリア語
- イタリア語 代名詞
- イタリア語 例文あり
- エスペラント
- エスペラント 副詞
- エスペラント 原型副詞
- エスペラント 基本語根第1類
- エスペラント 例文あり
- タラスコ語
- タラスコ語 代名詞
- タラスコ語 疑問詞
- チェコ語
- チェコ語 スラヴ祖語由来
- 国際音声記号あり
- チェコ語 カナ表記あり
- チェコ語 同音異義
- チェコ語 間投詞
- フィンランド語 1音節語
- フィンランド語 国際音声記号あり
- フィンランド語 音声リンクがある語句
- フィンランド語
- フィンランド語 バルト・フィン祖語由来
- フィンランド語 ウラル祖語由来
- フィンランド語 代名詞
- フィンランド語 指示代名詞
- フィンランド語 口語
- フィンランド語 方言
- フィンランド語 限定詞
- フィンランド語 例文あり
- フランス語
- フランス語 副詞
- リトアニア語
- リトアニア語 国際音声記号あり
- リトアニア語 小詞